segunda-feira, 1 de junho de 2009

Dicionário de mineirês/português

BELZONTCH: Capitár do estado

CADIQUÊ?: assim tentanu intendê o motivo

DEU: o mezz qui "de mim". EX: "Larga deu sô!"

ÉMÊZZZ?: mineirim querêno cunfirmá (È mesmo?)

DEUSDE: desde. EX: "Eu sou magrelim deusde rapazim!"

IM: diminutivo. EX: lugarzim, piquininim, bonitim

ISPÍÍA: nome popular da revista veja

JIGIFORA: cidade pertim do Rio de Janeiro.Confunde a cabeça do mineirim, que num sabe se é carioca(Juiz de Fora)

MINEIRIM: nativo duistadiminnss

NEMÊZZ: mineirim buscando concordância c'as suas ideias

NIMIN: o mêz qui "em mim". EX: 'Nóoo, cê vive garrádu nimin, trem!Larga deu sô!"

NÓOO: num tem nada a ver com laço apertado, não!É o mezz qui "nossa"

OIÓ, TÓ: olha aí!;olha, toma!

ÓIQUÍ: mineirim tentano chamá atenção pra alguma coizz

PÃO DI QUÊJJ: cêis sabe: cumida fundamental que disputac'o tutu a preferência na mezz minêr

PÓPÔPÓ?: mineira perguntando pro marido se "pode pôr o pó"

PÓPÔPÓQUIM: resposta firmativa do marido

PRESTENÇÃO: é quano um mineirim tá falano mais cê num tá ouvino

SÔ: fim de qualqur frase. EX: "Cuidadaí, sô!"

TREM: qué dizê qualquer coizz que um mineirim quisé.EX: "Já lavei uns trem!"

TUTU: mistura de farinn de mandioca cum feijãomassadim.Bom dimais da conta!

UAI: corresponde a "ué" dos paulistas

4 comentários: